2.網(wǎng)友KABKV評(píng)價(jià):三小時(shí)的上譯版。改得厲害了,年代關(guān)系顯得粗糙。琢磨著別扭可能因?yàn)閲Z嗲得厲害??!越往后越覺得這版埃德蒙有科林叔的即視感。我天!我不是唯一一個(gè)不由自主代入的吧!
3.網(wǎng)友EBLNA評(píng)價(jià):因?yàn)橛衅?,眼睛才能看到風(fēng)的存在。洪尚秀相信歷史的重疊與重遇,這不是在原地打轉(zhuǎn),而是在不同的時(shí)間和不同的人于相同的地點(diǎn),依舊步履不停?;萱碌陌兹諌?mèng)多契合他的鏡頭語言,重洗之前我從《在異國》對(duì)他的評(píng)價(jià)。